No se encontró una traducción exacta para تاريخ التأكيد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تاريخ التأكيد

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Esa es básicamente la historia.
    اقصد,انه كان بيننا تاريخ بالتاكيد
  • De seguro entrará en la historia como una de las más jugadas.
    .بالتأكيد سيسجل التاريخ هذا
  • Es la cita más rara de la historia.
    الموافقة. هذا بالتأكيد التأريخ الغربة أبداً.
  • La cumbre de septiembre representa para nosotros una ocasión única de adoptar decisiones que, esperemos, sean históricas y de reafirmar y consolidar la alianza de Monterrey.
    وبالنسبة إلينـا، يمثل مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر فرصة فريدة لاتخاذ قرارات، نأمل أن تكون قرارات تاريخية، للتأكيد من جديد على شراكة مونتيرى ولتعميقها.
  • Inglés e historia como asignatura secundaria... ...para asegurarme de no poder trabajar en nada.
    كنت في الانجليزية , مع القليل من التاريخ فقط للتاكيد , كنت عاطل بشكل كامل
  • i) La confirmación de la validación y la fecha de presentación del informe de validación a la Junta Ejecutiva; o
    `1` تأكيد المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛
  • Cabe impugnar en cambio el empleo de los verbos “formular” y “hacer” en el párrafo 2 del artículo 23; carece de congruencia precisar, al final de esta disposición, que, en caso de confirmación al momento de manifestar el consentimiento en obligarse por el tratado, “se considerará que la reserva ha sido hecha en la fecha de su confirmación”.
    غير أنه يمكن الاجتماع على استخدام فعلي ”يبدي“ و ”يصدر“ في الفقرة 2 من المادة 23؛ ليس من المنطقي القول، في نهاية هذا النص، إنه في حال صدور تأكيد عند الموافقة على التقيد بتحفظ أُصدر عند التوقيع، ”سيُعتبر التحفظ أنه تم في تاريخ تأكيده“.
  • La Cumbre de Johannesburgo brindó una ocasión histórica de reafirmar los principios de la Cumbre de Río y revitalizar el compromiso del mundo con el desarrollo sostenible, la eliminación de la pobreza, la protección de los recursos naturales, la diversidad biológica y la modificación de los modos de producción y de consumo.
    وقد أتاح مؤتمر قمة جوهانسبرغ فرصة تاريخية لإعادة تأكيد مبادئ قمة ريو ولإحياء الالتزام العالمي بالتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، وحماية الموارد الطبيعية، والتنوع البيولوجي، وتعديل أنماط الإنتاج والاستهلاك.
  • Al examinar el último año transcurrido, en el que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas alcanzaron niveles históricos, celebramos el esfuerzo de nuestros líderes para que se invirtiera en la prevención, el fomento, el mantenimiento y la consolidación de la paz.
    وإذ ننظر إلى الوراء، إلى السنة الماضية التي وصلت فيها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى مستوى عال تاريخي، نرحب بالتأكيد الذي يضعه قادتنا على الاستثمار في المنع وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
  • Por este motivo, no puedo sino transmitir a los presentes la profunda gratitud y el reconocimiento de nuestro pueblo por este papel histórico e importante en la afirmación de nuestros derechos legítimos nacionales, especialmente en los últimos años. Hoy en día, el mundo entero está unido frente a la injusticia y la ocupación.
    لذلك، لا يسعني إلا أن أعبر لكم عن امتنان وتقدير شعبنا لهذا الدور التاريخي الهام في تأكيد حقوقنا الوطنية المشروعة، وخاصة في السنوات الأخيرة.